{"id":28969,"date":"2025-01-13T11:46:34","date_gmt":"2025-01-13T08:46:34","guid":{"rendered":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/nachrichten\/eine-form-von-alltagsrassismus-biodeutsch-ist-unwort-des-jahres\/"},"modified":"2025-01-13T11:46:34","modified_gmt":"2025-01-13T08:46:34","slug":"eine-form-von-alltagsrassismus-biodeutsch-ist-unwort-des-jahres","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/nachrichten\/eine-form-von-alltagsrassismus-biodeutsch-ist-unwort-des-jahres\/","title":{"rendered":"&#8220;Eine Form von Alltagsrassismus&#8221;: &#8220;Biodeutsch&#8221; ist Unwort des Jahres"},"content":{"rendered":"<p class=\"caps\">Politik         \t\t                   \t\t               \t\t                    <\/p>\n<figure> \t\t                       \t\t                        <img decoding=\"async\" alt=\"Die Jury der Aktion &quot;Unwort des Jahres&quot; besteht aus vier Sprachwissenschaftlern, einer Journalistin sowie j\u00e4hrlich wechselnden Mitgliedern.\" src=\"https:\/\/www.n-tv.de\/img\/25484122-1736756221000\/16-9\/750\/350623fe5e360a2711499175cda5d00f.jpg\"\/><figcaption>\n<p>Die Jury der Aktion &quot;Unwort des Jahres&quot; besteht aus vier Sprachwissenschaftlern, einer Journalistin sowie j\u00e4hrlich wechselnden Mitgliedern.<\/p>\n<\/figcaption><\/figure>\n<p><strong>Das &quot;Unwort des Jahres&quot; 2024 steht fest: Es ist der Begriff &quot;biodeutsch&quot;. Die Unterteilung in angeblich &#039;echte&#039; Deutsche und in Deutsche zweiter Klasse ist ist laut Sprachwissenschaftlern eine Form von Alltagsrassismus.<\/strong><\/p>\n<p>Der Begriff &quot;biodeutsch&quot; ist zum &quot;Unwort des Jahres&quot; 2024 gek\u00fcrt worden. Das gab die Jury der sprachkritischen &quot;Unwort&quot;-Aktion in Marburg bekannt. Der Begriff sei im vergangenen Jahr verst\u00e4rkt im \u00f6ffentlichen und gesellschaftlichen Sprachgebrauch sowie vor allem in den sozialen Medien verwendet worden, &quot;um Menschen vor dem Hintergrund vermeintlich biologischer Abstammungskriterien einzuteilen, zu bewerten und zu diskriminieren&quot;, begr\u00fcndete die Jury ihre Entscheidung. &quot;Die mit dem Gebrauch von biodeutsch einhergehende Unterteilung in angeblich &quot;echte&quot; Deutsche und in Deutsche zweiter Klasse ist eine Form von Alltagsrassismus&quot;, befand die Jury.<\/p>\n<figure> <a href=\"https:\/\/www.n-tv.de\/mediathek\/bilderserien\/panorama\/Unwoerter-von-auslaenderfrei-bis-Remigration-article21507723.html\" rel=\"noreferrer\" target=\"_blank\">      <img decoding=\"async\" alt=\"501095384.jpg\" src=\"https:\/\/www.n-tv.de\/img\/25484128-1736756489000\/16-9\/1136\/501095384.jpg\"\/>    50 Bilder  <\/a> <\/figure>\n<p>   Panorama  15.01.24    Sprachliches Missverh\u00e4ltnis Unw\u00f6rter von &quot;ausl\u00e4nderfrei&quot; bis &quot;Remigration&quot;    <\/p>\n<p>Auf Platz zwei landete der Begriff &quot;Heizungsverbot&quot;. Der im Zusammenhang mit dem Geb\u00e4udeenergiegesetz verwendete Ausdruck sei irref\u00fchrend und verwendet worden, um klimasch\u00fctzende Ma\u00dfnahmen zu diskreditieren.<\/p>\n<p>Die Jury der Aktion &quot;Unwort des Jahres&quot; besteht aus vier Sprachwissenschaftlern, einer Journalistin sowie j\u00e4hrlich wechselnden Mitgliedern. Dieses Mal beteiligten sich die Publizistin und Politologin Saba-Nur Cheema sowie der Publizist, Historiker und Direktor der Bildungsst\u00e4tte Anne Frank, Meron Mendel.<\/p>\n<p>Cheema und Mendel bestimmten den Begriff &quot;importierter Antisemitismus&quot; zu ihrem pers\u00f6nlichen Unwort. Der Ausdruck suggeriere, dass Judenhass vor allem mit dem Zuzug vonMigranten zu einem Problem geworden sei, hie\u00df es in der Begr\u00fcndung. Der Begriff werde vor allem in rechten Kreisen verwendet, um Muslime sowie Menschen mit Migrationsbiographie auszugrenzen &quot;und vom eigenen Antisemitismus abzulenken&quot;, so die Jury.<\/p>\n<p>Quelle: ntv.de, gh\u00f6\/dpa<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Politik Die Jury der Aktion &quot;Unwort des Jahres&quot; besteht aus vier Sprachwissenschaftlern, einer Journalistin sowie j\u00e4hrlich wechselnden Mitgliedern. Das &quot;Unwort des Jahres&quot; 2024 steht fest: Es ist der Begriff &quot;biodeutsch&quot;.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28969","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-nachrichten"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28969","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28969"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28969\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28969"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28969"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28969"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}