{"id":24437,"date":"2023-11-10T05:36:08","date_gmt":"2023-11-10T02:36:08","guid":{"rendered":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/nachrichten\/adania-shibli-erstes-interview-seit-liberaturpreis-verschiebung-bei-buchmesse\/"},"modified":"2023-11-10T05:36:08","modified_gmt":"2023-11-10T02:36:08","slug":"adania-shibli-erstes-interview-seit-liberaturpreis-verschiebung-bei-buchmesse","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/nachrichten\/adania-shibli-erstes-interview-seit-liberaturpreis-verschiebung-bei-buchmesse\/","title":{"rendered":"Adania Shibli: Erstes Interview seit Liberaturpreis-Verschiebung bei Buchmesse"},"content":{"rendered":"<p class=\"caps\">Eigentlich h\u00e4tte die pal\u00e4stinensische Schriftstellerin Adania Shibli bei der Frankfurter Buchmesse mit dem LiBeraturpreis ausgezeichnet werden sollen. Der Preis, mit dem literarische Stimmen \u00bbaus dem Globalen S\u00fcden\u00ab pr\u00e4miert werden, sollte ihr f\u00fcr den im Berenberg Verlag erschienenen Roman \u00bbEine Nebensache\u00ab zuerkannt werden.<\/p>\n<p>Doch nach dem Massaker der Hamas vom 7. Oktober und der Ver\u00f6ffentlichung kritischer Stimmen            , wonach der Roman \u00bbantiisraelische und antisemitische Narrative\u00ab bediene, entschloss sich der veranstaltende Verein Litprom, die Preisverleihung zu verschieben \u2013 auf einen sp\u00e4teren Zeitpunkt, au\u00dferhalb des Messerahmens.<\/p>\n<p>Diese Verschiebung l\u00f6ste scharfe Proteste aus dem internationalen Literaturbetrieb aus. In einem offenen Brief, den unter anderem die drei Nobelpreistr\u00e4ger Annie Ernaux, Abdulrazak Gurnah und Olga Tokarczuk unterschrieben hatten, wurde die Frankfurter Buchmesse aufgefordert, Raum f\u00fcr pal\u00e4stinensische Stimmen zu schaffen.<\/p>\n<p>Die Stimme von Adania Shibli h\u00e4tte man im Kontext gern vernommen. Doch die Autorin lehnte zahlreiche Interviewanfragen ab. Mit der \u00bbZeit\u00ab beispielsweise h\u00e4tte sie nur gesprochen, wenn sie sich nicht zu ihren BDS-Kontakten oder zum Hamas-Angriff h\u00e4tte \u00e4u\u00dfern m\u00fcssen \u2013 so berichtete es Feuilletonchefin Iris Radisch. <\/p>\n<p>Nun hatte der englische \u00bbGuardian\u00ab  mehr Gl\u00fcck. Wobei Adania Shibli in dem Gespr\u00e4ch auch nicht viel zur Sache sagt. Sie weist die Kritik an ihrem Roman, der die Preisverschiebung ausgel\u00f6st habe, zur\u00fcck. Nicht nur die israelischen Charaktere seien namenlos, sondern auch die pal\u00e4stinensischen. Auch zahlreiche andere Literaturkritiker hatten den Antisemitismusvorwurf, was den Roman betrifft zur\u00fcckgewiesen \u2013 so auch im SPIEGEL                                       .<\/p>\n<p>Als die vielen Anfragen anl\u00e4sslich des LiBeraturpreises auf ihrem Tisch gelandet seien, sei sie trotzdem nach Korea gereist. Dort las sie auf einem Literaturfestival und pr\u00e4sentierte eine \u00dcbersetzung ihres Buches. Sie habe den Leuten in Seoul vorher zugesagt: \u00bbIn dem Moment, wo man sagt, man werde etwas tun, muss man es auch tun\u00ab, sagte Shibli nun dem \u00bbGuardian\u00ab. Die ganze Sache mit der Frankfurter Buchmesse habe sie \u00bbals Ablenkung vom wahren Schmerz\u00ab empfunden, \u00bbmehr nicht\u00ab.<\/p>\n<p>Zur Situation in Pal\u00e4stina und Israel sagt sie, dass ihr beim Aufwachsen dort klar geworden sei: \u00bbSprache ist nicht nur ein Werkzeug zur Kommunikation. Sie versteckt oft mehr als sie artikuliert\u00ab. Sprache k\u00f6nne attackiert und missbraucht werden. Dennoch biete sie \u00bbdie ultimative Freiheit, zu sein und zu lieben, wozu man in der Wirklichkeit keinen Zugang hat\u00ab.<\/p>\n<p>Seit dem neuerlichen Krieg in Nahost finde sie allerdings kaum noch Worte, so Shibli: \u00bbIch hatte Angst, eines Tages aufzuwachen und keine Sprache mehr zu haben. Und in den letzten vier Wochen hat mich die Sprache verlassen. Es war, als sei sie fort. Wann immer ich versucht habe, Worte zu finden, scheiterte ich.\u00ab<\/p>\n<p>Inzwischen habe sie verstanden, dass dieser Verlust der Sprache mit dem Schmerz zu tun habe: Einerseits \u00bbdem nicht verstehbaren Schmerz derer in Pal\u00e4stina-Israel, gegen die ein neues Ma\u00df an Grausamkeit entfesselt\u00ab worden sei. Andererseits aber auch ihrem \u00bbpers\u00f6nlichen Schmerz, einen Traum zu verlieren, in dem wir es wagen k\u00f6nnten, uns eine neue Form der Gemeinsamkeit vorzustellen \u2013 in der wir uns gestatten w\u00fcrden, aus dem Schmerz zu lernen, anstatt ihn auf andere loszulassen\u00ab.<\/p>\n<p>Aus den vielen Medienanfragen der letzten Zeit und der Kritik an ihrem Stillschweigen habe sie gelernt, Literatur sei \u00bbder einzige Ort, der das Schweigen akzeptiert.\u00ab<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eigentlich h\u00e4tte die pal\u00e4stinensische Schriftstellerin Adania Shibli bei der Frankfurter Buchmesse mit dem LiBeraturpreis ausgezeichnet werden sollen. Der Preis, mit dem literarische Stimmen \u00bbaus dem Globalen S\u00fcden\u00ab pr\u00e4miert werden, sollte<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":24438,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-24437","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nachrichten"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24437","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24437"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24437\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media\/24438"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24437"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24437"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/onlinetranslators.de\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24437"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}