Kiew wird Kyjiw: Auswärtiges Amt ändert Schreibweise
In Zukunft »yji« statt »ie«: Das Auswärtige Amt ändert seine Bezeichnung der ukrainischen Hauptstadt Kiew auf die ukrainische Transkription Kyjiw. »Was für viele schon länger gängige Praxis ist, ändert sich nun auch im ›Länderverzeichnis für den amtlichen Gebrauch‹. Damit wird jetzt im deutschen Amtsverkehr die ukrainische Schreibweise für Kyjiw verwendet«, teilte das Außenamt auf der Plattform X mit.
»Das Länderverzeichnis ist maßgeblich für Behörden und wird von Unternehmen sowie von vielen anderen verwendet.« Die Schreibweisen auf Internetseiten, Botschaftsschild und Dienstsiegeln werden demnach nun nach und nach umgestellt.
Die Schreibweise Kiew geht auf die russische Bezeichnung zurück, ist historisch aber die im Deutschen gebräuchliche, wie aus der Verlaufskurve des Digitalen Wörterbuchs der deutschen Sprache (DWDS) hervorgeht. Die ukrainische Schreibweise Kyjiw tauchte demnach erst 2021 im deutschen Sprachgebrauch auf. Für andere Hauptstädte nennt das Länderverzeichnis weiterhin die deutschen Bezeichnungen wie beispielsweise Warschau.
»Wichtiges Zeichen«
Der Journalist Vassili Golod, der für die ARD aus der ukrainischen Hauptstadt berichtet, sprach auf X von einem »Zeichen der Anerkennung« für Ukrainerinnen und Ukrainer. »Es wäre ein wichtiges Zeichen, wenn nun auch mehr deutsche Medien die ukrainische Schreibweise für Kyjiw verwenden.«
Der SPIEGEL schreibt – wie fast alle deutschen Medien – bisher Kiew, weil der Name in Deutschland etabliert ist. Fast alle anderen ukrainischen Orte aber bereits seit 2014 ukrainisch.
Im Russischen heißt die Stadt Киев, deutsche Transkription: Kijew/Kiew. Im Ukrainischen heißt die Stadt Київ, deutsche Transkription: Kyjiw. Kyiv ist die englische Variante. Die Stadt wurde schon 1995 offiziell umbenannt. 2018 startete die Ukraine im englischen Sprachraum eine Kampagne #KyivNotKiev – seither haben fast alle großen englischsprachigen Medien ihre Schreibweise umgestellt.

